EEN WOORDJE UITLEG

In het vijfde semester van de opleiding PKV (Project KunstVakken) aan HoGent (Hogeschool Gent, Faculteit Mens en Welzijn, Campus Ledeganck-Lerarenopleiding) krijgen de studenten de opdracht een afstudeerproject te maken waarin de vijf domeinen aan bod komen: beeld, muziek, woord, drama/beweging en media

In het academiejaar 2014-2015 leidde dit tot het maken van een prentenboek: "Ju.dith.it"

Op 18 december 2014 werd het boek voorgesteld
Tijdens de presentatie van ongeveer 45 minuten werden de pagina's van het boek geprojecteerd
Elke dubbele pagina werd ondersteund door andere beelden (filmfragmenten), door live muziek aan de piano en door beweging/drama (uitdrukken emoties, freeze, repetitieve bewegingen...)

KORTE SCHETS van de voorstelling

(foto's zijn stills uit de film van de presentatie)

Het publiek wordt opgewacht beneden in de gang
Een ongeruste stem in de verte schreeuwt: "Judith, Judith...?"
Plots zwaait een deur open, een ontroerde herder stormt tussen het publiek: "Meneer, Judith niet gezien?". Zonder antwoord af te wachten loopt hij naar iemand anders: "Mevrouw, waar is Judith? Judith is weg...". "Kom, help me, kom mee!"
Het publiek wordt mee geloodst naar de zaal boven, men hoort een quatre-main (Dvorák live gespeeld op vleugel), die zal aanhouden tot het publiek heeft plaats genomen, de herder blijft verder zoeken tussen het zittende publiek naar Judith. Wie is Judith?
"Honden" (studenten) drijven het publiek voor zich uit



Het publiek krijgt nu een volgende hint (de herder was een eerste aanwijzing): "Judith zou nooit de kudde verlaten" en "Kijkt elk ander schaap schaapachtig toe"

Op de repetitieve tonen van Philip Glass (live op elektronische piano) drukt een groepje van vijf studenten verschillende emoties uit, gebaseerd op de panelen "Zingende Engelen" en "Musicerende Engelen" uit de "Aanbidding van het Lam Gods". De bewegingen gebeuren in slow-motion geïnspireerd door Bill Viola



Vanuit de coulissen verschijnt een koor van zes, zij zingen "An Irish Blessing", draperen een deken rond de nog steeds wanhopige herder die onvermoeid, ook 's nachts, in regen en wind zijn zoektocht zal verder zetten

"...the rains fall soft upon your fields
and until we meet again,
until we meet again,...

Is er hoop? Zal Judith terug gevonden worden? Zullen ze elkaar ooit weerzien?



De herder krijgt verschillende visioenen (telkens vooraf gegaan door een filmfragment van een personage dat in een glazen bol kijkt, het eerste beeld van de film is het metalen frame van het "Lam Gods" dat door Kris Martin werd gemaakt op het strand van Oostende)



De "kudde" komt vooraan zitten rond de piano, luisterend naar "The Tempest" van Beethoven en starend naar steeds onheilspellender wordende wolken op het scherm



Het wordt duidelijk dat Judith, het schaap, de kudde heeft verlaten omdat ze verliefd werd op een "zwart schaap", een donkere regenwolk



Haar ontgoocheling is groot wanneer ze merkt dat haar 'geliefde' in zware regendruppels uit elkaar spat (film)



Haar liefdesbrieven (verwijzing naar de tentoonstelling 'Love Letters' in het MSK Gent) bleken nutteloos



De kudde denkt in haar blaten een code te horen, ze proberen het te ontcijferen (filmfragment, woord)
Als ze uitkomen op 'hemel' roept de herder uit: "Nee, nee, dat kan niet, Judith is niet dood"



De vertelster leest voor uit het boek, het recept om Judith (= het lam = het verloren paneel 'De Rechtvaardige Rechters') terug te vinden



Recept

ingrediënten:
1 nacht van 10 op 11 april
2 panelen van het Lam Gods
1 geheim
2 gebroeders Van Eyck
1 St.-Baafskathedraal

Meng al de ingrediënten met elkaar en mix ze goed
Misschien komt het Lam Gods je dan tegemoet
Een brief, een uitstervende zucht, een vage vlek
Een zoektocht naar een onbekende plek
Verloren als brood, twee kostbare panelen
Eén enkele kruimeldief, of waren het er velen?
Eén paneel kwam boven water, of was dit een list?
Door een rijke Gentse familie bedacht en beslist
De drang, het verlangen naar meer dan een vraag
Waarom een verdwijning? Het antwoord blijft vaag
Overschilderd, verborgen of enkel verplaatst?
Misschien vind je het antwoord wel ergens hiernaast...

"Hiernaast..." heeft een dubbele betekenis: het is opnieuw een verwijzing naar het MSK waar de panelen gerestaureerd worden, maar de vertelster kijkt in de richting van de binnentuin van de Ledeganck

Het geluid van een blatend schaap weerklinkt door de zaal, de herder loopt naar het venster, gordijnen weg, venster open... "JUDITH! JUDITHTJE!"
Het publiek wordt uitgenodigd mee te komen kijken naar...
Judith is terug bij de kudde, over haar rug "gedrapeerd" het paneel van de Rechtvaardige Rechters




Een zeer luid geblaat weerklinkt vanaf het scherm (om het publiek terug op hun plaats te krijgen), een schaap verschijnt op de polyptiek van het Lam Gods, in haar 'vlucht' brengt het het verloren paneel terug en neemt plaats op 'haar' altaar





Een tweede vertelster bedankt het publiek en vat kort de presentatie samen en nodigt het publiek uit voor een drankje beneden in de tuin bij de schapen



Maar eerst...
Twee acteurs lopen vanaf het scherm de zaal in op de tonen van "Happy" (Pharell Willams)(live op elektronische piano en gezongen door het koor van MO), van tussen het publiek staan anderen op om zich aan te sluiten om de flashmob te vervolledigen



Al zingend en dansend verlaat de 'kudde' de zaal terwijl de foto's van de studenten 3PKV geprojecteerd worden als 'aftiteling'



De klank sterft uit, de muziek speelt verder
Studenten 3PKV komen terug de zaal in om het publiek, onder een staande ovatie te groeten



Enkele studenten en Marita Van laethem (lector PKV)(rechts achteraan) bij de herder en de schapen, na de voorstelling



schaap